1 Kronieken 19:16

SVAls de Syriers zagen, dat zij voor het aangezicht van Israel geslagen waren, zo zonden zij boden, en brachten de Syriers uit, die aan gene zijde der rivier woonden; en Sofach, de krijgsoverste van Hadar-ezer, [toog] voor hun aangezicht heen.
WLCוַיַּ֣רְא אֲרָ֗ם כִּ֣י נִגְּפוּ֮ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים וַיֹּוצִ֣יאוּ אֶת־אֲרָ֔ם אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְשֹׁופַ֛ךְ שַׂר־צְבָ֥א הֲדַדְעֶ֖זֶר לִפְנֵיהֶֽם׃
Trans.wayyarə’ ’ărām kî nigəfû lifənê yiśərā’ēl wayyišələḥû malə’āḵîm wayywōṣî’û ’eṯ-’ărām ’ăšer mē‘ēḇer hannâār wəšwōfaḵə śar-ṣəḇā’ hăḏaḏə‘ezer lifənêhem:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Hadad-Ezer, Sofach

Aantekeningen

Als de Syriërs zagen, dat zij voor het aangezicht van Israël geslagen waren, zo zonden zij boden, en brachten de Syriërs uit, die aan gene zijde der rivier woonden; en Sofach, de krijgsoverste van Hadar-ezer, [toog] voor hun aangezicht heen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֣רְא

zagen

אֲרָ֗ם

Als de Syriërs

כִּ֣י

dat

נִגְּפוּ֮

geslagen waren

לִ

-

פְנֵ֣י

zij voor het aangezicht

יִשְׂרָאֵל֒

van Israël

וַֽ

-

יִּשְׁלְחוּ֙

zo zonden zij

מַלְאָכִ֔ים

boden

וַ

-

יּוֹצִ֣יאוּ

en brachten

אֶת־

-

אֲרָ֔ם

de Syriërs

אֲשֶׁ֖ר

die

מֵ

-

עֵ֣בֶר

gene zijde

הַ

-

נָּהָ֑ר

der rivier

וְ

-

שׁוֹפַ֛ךְ

woonden; en Sofach

שַׂר־

de krijgsoverste

צְבָ֥א

-

הֲדַדְעֶ֖זֶר

-

לִ

-

פְנֵיהֶֽם

voor hun aangezicht


Als de Syriërs zagen, dat zij voor het aangezicht van Israël geslagen waren, zo zonden zij boden, en brachten de Syriërs uit, die aan gene zijde der rivier woonden; en Sofach, de krijgsoverste van Hadar-ezer, [toog] voor hun aangezicht heen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!